Octavian Coste |
“Make” as a Light Verb: an Analysis |
Mihaela Cozma |
Factors Influencing Translation Norms |
Biljana Cubrović |
English Onomatopes
|
Daniel Dejica |
Information Structure Theories in Translation: Centering and
Staging
|
Zsuzsa Hoffmann |
Recent German Borrowings in English
|
Gasper Ilc |
Some Semantic Interpretations of Multiple Negation
|
Iuliana Lungu |
The Use of Metaphor in Non-literary Texts with Special
Reference to Political and Economic Texts |
Alina Nistorescu
|
The Dynamics of Nominal Address in Shakespeare's
“As
You Like It”
and in Caragiale's “O
noapte furtunoasă” |
Jelena Parizoska |
The –ing Forms in English Word Formation |
Tvrtko Prcić
|
Words in Context: Pragmatic Enrichment of Semantically
Underspecified Meanings
|
Magdalena Roibu
|
The
In(n)s and Outs of Legal Translation
|
Rodica
Superceanu |
Translation as Product: Types, Properties and Qualities
|
Simona Nicoleta Staicu
|
Translating Legal Discourse: Criminal Law |
Nadežda
Stojković |
The Influence Of English asaA Global Language - The Example
of Serbian – and the Emergence of New Forms of Identity |
Enikö Toth
|
About the Subjunctive with Special Reference to English and
Hungarian |
Carmen Velica
and Floriana Popescu |
‘Chitchatting’ in English and Romanian. Towards a
Framework in the Study of Reduplicatives |
Wolfgang Viereck |
Towards an Atlas of English Family Names |
Jelena Vujić
|
Some Preliminaries on
Investigating Grammaticalness on Morphological Level |