4e Colloque international de traductologie Les vertus potentielles de la contrainte en traduction litteraire
Centrul de cercetare ISTTRAROM-TRANSLATIONES, Departamentul de limbi şi literaturi moderne, Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie, Universitatea de Vest din Timişoara au onoarea de a vă aduce la cunoştinţă organizarea celei de-a 4-a ediții a colocviului internațional de traducere și traductologie Les vertus potentielles de la contrainte en traduction litteraire.
În cadrul acestui colocviu ne propunem să reflectăm asupra noțiunii de „constrângere”și asupra modului în care aceasta stimulează atât creativitatea scriitorului, cât și pe cea a traducătorului. În literatură, „constrângerea” poate să trimită la poeziile cu formă fixă, la crețiile membrilor OuLiPo, dar și la „constrângerea” pe care cititorul virtual o exercită asupra scriitorului. În traducere, „constrângerea” ar avea în primul rând ca sinonim noțiunea de „fidelitate”, noțiune îndelung dezbătută în literatura de specialitate. De fapt, dezideratul de fidelitate poate să ducă la găsirea unor soluții de traducere fericite facilitând astfel călătoria cititorului în lumea textului.
Acordând importanţa cuvenită aspectelor mai sus semnalate, ne exprimăm speranţa că această manifestare ştiinţifică va reuşi să pună pe deplin în valoare cercetarea traductologică românească și internațională, prin reunirea unei varietăţi de direcţii şi perspective asupra fenomenului traducerii.
Lucrările colocviului se vor desfăşura la Universitatea de Vest (Bd. Vasile Pârvan, nr. 4, Sala 203 și Sala 206), în perioada 24-25 noiembrie 2016, cu începere de la ora 9.30.